DOCUMENT HOUSE GROUP/キュメントハウスグループ

マニュアル作成・技術翻訳・TRADOS翻訳
DTP作成・テクニカルライティングのアウトソーシング
システム開発・ホームページ制作会社

ヘッダバナー
スペース

採用情報

翻訳コーディネーター

技術翻訳者(英<->FIGS フリーランス)

セールスマネージャー

エディター

技術翻訳者(英<->和 フリーランス)

技術翻訳者(英<->多 フリーランス)

ローカリゼーションエンジニア(フリーランス)

テクニカルライター(フリーランス)

応募方法

応募フォーム

DHGの5つの特徴

一貫したサービスの提供

マニュアルに要素分析を採用

マニュアルに構造分析を採用

制作プロセスごとにQAを実現

コンプライアンスへの対応

ASPサービスのご案内

企業リスクアセスメント診断システム

i-CRAS:企業リスクアセスメント診断システム

企業リスク・危機感度診断システム

i-CRAS:企業リスク・危機感度診断システム

マニュアル作成 翻訳(技術翻訳) DTP作成 コンサルテーション デザイン システム開発

採用情報

当社では、現在下記の人材を募集しております。
応募フォームからご応募ください。

翻訳コーディネーター【急募】

翻訳会社やローカリゼーションカンパニーで、翻訳のコーディネーションの実務経験を有し、英語でのコーディネーションが出来る方を募集しています。 TRADOSを普段から使用している方は、大歓迎です。

技術翻訳者(英語<->フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語 各フリーランス)【急募】

東京近郊在住のネイティブ翻訳者の方で下記分野を専門にしている方を募集しています。 翻訳支援ツールTRADOSやTMを普段から使用している方、大歓迎です。

翻訳分野

  • インターネット
  • コンピュータ
  • ネットワーク
  • コンピュータ周辺機器
  • デジタルカメラ
  • 半導体関連

セールスマネージャー

翻訳を含む各種マニュアル類の制作、WEBサイト制作営業経験者を募集しています。

エディター

出版社や印刷会社で、編集や校正の実務経験を有する方を募集しています。

技術翻訳者(英<->和 フリーランス)

翻訳会社やローカリゼーションカンパニーで、翻訳またはローカリゼーションの実務経験を有する方を募集しています。 特に、翻訳支援ツールであるTRADOSやTM(Translation Manager)を普段から使用している方は、大歓迎です。

翻訳分野

  • インターネット
  • コンピュータ
  • ネットワーク
  • コンピュータ・ソフト
  • サーバー
  • ルーター
  • デジタルカメラ
  • 半導体関連
  • ファクトリ・オートメーション(FA関連)
  • 産業用ロボット

技術翻訳者(英語<->ポルトガル語、イタリア語、中国語繁体字、韓国語、スペイン語 各フリーランス)

東京近郊在住のネイティブ翻訳者の方で下記分野を専門にしている方を募集しています。 翻訳支援ツールTRADOSやTMを普段から使用している方、大歓迎です。

翻訳分野

  • インターネット
  • コンピュータ
  • ネットワーク
  • コンピュータ周辺機器
  • デジタルカメラ
  • 半導体関連

ローカリゼーションエンジニア(フリーランス)

TRADOSやカタリストを使用し実際にローカリゼーションのエンジニアリングを経験したことのある方を募集しています。 Flash等で作成したe-ラーニングソフトのローカライズ経験者も合わせて募集しています。

テクニカルライター(フリーランス)

日本語および英語によるテクニカルライターを募集しています。
制作会社や翻訳会社などで、テクニカルライティングの実務経験のある方、大歓迎です。

ライティング分野

  • インターネット
  • コンピュータ
  • ネットワーク
  • コンピュータ・ソフト
  • サーバー
  • ルーター
  • デジタルカメラ
  • 半導体関連
  • ファクトリ・オートメーション(FA関連)
  • 産業用ロボット
  • 医療事務システム

応募方法

応募フォームからご応募ください。後日ご連絡させて頂きます。


応募フォーム